
Matthew Interview : A World Cup of surprises
Two days before the opening match of the FIFA World Cup South Africa 2010 ™, the Dutch national team already feverish her opening match in Group E against Denmark on 14 Juni in Johannesburg entgegen. June in Johannesburg to meet. "Wir sind körperlich und geistig bereit. Ich würde lieber heute als morgen loslegen", erklärte Oranje -Stürmer Robin van Persie im Exklusiv-Interview mit der FIFA . "We are physically and mentally ready. I would prefer to start today than tomorrow," said Persie Robin van Oranje striker in an exclusive interview with FIFA.
Nach einer glänzenden Qualifikation – ohne Punktverlust löste die Elftal als erste Mannschaft überhaupt das Ticket für die WM-Endrunde in Südafrika – ist die Sehsucht nach einem erfolgreichen Turnierverlauf groß. After a brilliant qualification - without point loss Elftal solved as the first team in the ticket for the World Cup finals in South Africa - is the Sehsucht a successful tournament for large. "Wir sollten es mindestens bis ins Halbfinale schaffen. Das ist ein Muss für unser Land, erst Recht, wenn man die 23 Spieler betrachtet und die Klubs, in denen sie spielen", legte Van Persie die Messlatte hoch an. "We should be able at least to the semifinals. This is a must for our country, only right, considering the 23 players and the clubs where they play," Van Persie put on the bar high.
Auch sein Mannschaftskollege Mark van Bommel sprach von "einem großen Ziel", das ihn und seine Teamkollegen antreibe. His team-mate Mark van Bommel spoke of "a great goal," which impels him and his teammates. Doch der Routinier warnte davor, dass auch die rundum zufrieden stellende Vorbereitung mit drei Testspielsiegen "keine Garantie" dafür sei, dass "wir auch im Turnier auf dem gleichen Niveau spielen und unsere Spiele gewinnen werden." But the veteran warned that even the all-round satisfactory preparation with three test match victories "no guarantee" of this is that "we play in the tournament at the same level, and our games are going to win."
Teamgeist und Zusammenhalt Team spirit and cohesion
Nach den beiden zweiten Plätzen bei den Endrunden 1974 und 1978 konnte das Oranje -Team lediglich mit dem vierten Platz in Frankreich 1998 die in sie gesteckten hohen Erwartungen erfüllen. After the two second places at the finals in 1974 and 1978, the Orange team was only the fourth place in France in which they set high expectations meet 1998th 1994 war erst im Viertelfinale Endstation, 1990 und 2006 mussten die Niederländer bereits nach dem Achtelfinale die Heimreise antreten und 2002 in Japan/Südkorea fand das Turnier ohne die im Vorfeld stets hoch gehandelten Holländer statt. 1994 was only in the quarter-final destination, 1990 and 2006, the Dutch already had to compete for the last sixteen and the homeward journey in 2002 in Japan / South Korea, the tournament was held without the prior always highly traded Dutchman instead.
Das soll sich in Südafrika ändern. This will change in South Africa. Anders als in den vergangenen Jahren, als interne Gruppenbildungen und Querelen sich negativ auf die sportliche Leistung auswirkten, lebt die Mannschaft diesmal von ihrem Teamgeist und Zusammenhalt. Unlike in previous years, when infighting and internal groupings had some negative impact on exercise performance, the team lives this time from their team spirit and cohesion. "Wir haben eine wirklich gute Gruppe und alle haben das gleiche Ziel. Und man muss einander akzeptieren und respektieren, das ist das, was wir machen", erklärte Van Bommel im Gespräch mit FIFA . "We have a really good group and they all have the same goal. And we must accept and respect each other, which is what we do," Van Bommel said in an interview with FIFA.
"Normalerweise spielen wir immer guten Fussball, kommen aber nicht sehr weit. Dieses Mal glaube ich, können wir guten Fussball und sportlichen Erfolg kombinieren", glaubt Van Bommel an ein gutes Abschneiden des zweimaligen Vize-Weltmeisters in Südafrika. "Normally, we always play good football, but they are not very far. This time I believe we can combine good football and athletic success," Van Bommel believes in a good performance of the two-time vice-world champion in South Africa. Das liege nicht zuletzt daran, dass viele der 23 nominierten Akteure in den erfolgreichen Klubs der großen europäischen Ligen spielen. That stems not least because many of the 23 nominated actors play in the successful clubs of the major European leagues. "Die Jungs wollen immer gewinnen. Das, gepaart mit der holländischen Philosophie von gutem Fussball, ist eine gute Kombination", so Van Bommel. "The guys want to win every time. That, coupled with the Holland philosophy of good football, is a good combination," said Van Bommel.
Architekt Van Marwijk Architect Van Marwijk
Auch Van Persie, selbst beim FC Arsenal in London unter Vertrag, bewertet diesen Umstand als große Stärke seiner Mannschaft. Also Van Persie, even under contract at Arsenal in London, that fact rated as a great strength of his team. "Als Fussballspieler kannst du dich nur in solchen Klubs weiterentwickeln. Ich glaube, dass wir mit diesen Spielern einiges erreichen können." "As a footballer you can only develop in such clubs. I believe we can achieve with these players a lot." Und Van Bommel fügte an: "Wir haben Spieler, die auf wirklich hohem Niveau agieren. Das gesamte Team ist auf einem hohen Niveau. Wenn wir als Mannschaft auftreten, dann können wir Großes erreichen." And Van Bommel added: "We have players who act in a truly high level. The whole team is at a high level. If we act as a team, we can achieve great things."
Als "Architekt" dieses homogenen Teams fungiert Bondscoach Bert van Marwijk, der nach der UEFA EURO 2008 das Amt von Marco van Basten übernahm. "Architect" of this homogeneous teams acts as coach Bert van Marwijk Bond, of the UEFA EURO 2008, the Office of Marco van Basten took over. "Er ist sehr akribisch und detaillversessen", lobte Van Persie den 58-Jährigen, unter dem er schon in jungen Jahren bei Feyenoord Rotterdam trainierte. "He is very meticulous and detaillversessen" praised Van Persie's 58-year-olds, under whom he coached in his early years at Feyenoord Rotterdam. Noch besser kennt Van Bommel den Trainer, der zugleich sein Schwiegervater ist. Even better knows the coach Van Bommel, who is also his father. "Er geht jedes Spiel auf die gleiche Weise an, sein Training ist sehr orientiert an den Spielen. Das ist eine Charakteristik von ihm", meinte er. "He goes to every game the same way, his training is geared very much of the games. This is a characteristic of him," he said.
0 comments:
Post a Comment